1 00:06:15,508 --> 00:06:17,409 Can you tell us your name? 2 00:06:24,050 --> 00:06:26,551 Do you understand me? 3 00:06:29,956 --> 00:06:31,490 Yes. 4 00:06:35,395 --> 00:06:37,696 I understand. 5 00:06:47,673 --> 00:06:49,007 Where am I? 6 00:06:56,582 --> 00:06:58,150 You are safe now. 7 00:07:05,091 --> 00:07:07,592 Do you remember what happened to you? 8 00:07:10,963 --> 00:07:12,631 Is this a hospital? 9 00:07:18,671 --> 00:07:20,639 It is like a hospital. 10 00:07:21,841 --> 00:07:23,842 I don't understand. 11 00:07:44,464 --> 00:07:46,598 Hey. It's me, Kate. 12 00:07:46,600 --> 00:07:49,668 Got the new camera and it's ready to go to Japan. 13 00:07:51,237 --> 00:07:55,006 So, my boyfriend is flying in from San Francisco. 14 00:07:56,142 --> 00:07:59,478 I wish he was on my flight, but that's okay. 15 00:07:59,480 --> 00:08:02,013 I need to sleep on the plane anyway. 16 00:08:02,748 --> 00:08:05,550 And I don't know how Chris is going to react to traveling. 17 00:08:08,888 --> 00:08:11,756 So, Chris is one of my closest childhood friends. 18 00:08:11,758 --> 00:08:13,892 We went to kindergarten together. 19 00:08:13,894 --> 00:08:16,495 And what's cool is he speaks some Japanese, 20 00:08:16,497 --> 00:08:19,998 and he really needs this trip. 21 00:08:21,167 --> 00:08:23,134 He needs some good luck. 22 00:08:23,870 --> 00:08:25,237 Good mojo. 23 00:08:29,509 --> 00:08:32,177 He actually had a breakdown earlier this year. 24 00:08:33,045 --> 00:08:36,948 His brother died in a horrific accident. 25 00:08:39,553 --> 00:08:42,854 You know, we've been talking a lot and I... 26 00:08:43,990 --> 00:08:45,624 I think he's doing okay. 27 00:08:48,595 --> 00:08:51,596 So I'm doing my thesis on religious studies, 28 00:08:51,598 --> 00:08:55,267 specifically how religion changes myth and vice versa, 29 00:08:55,269 --> 00:08:57,969 and I want to photograph obscure shinto shrines 30 00:08:57,971 --> 00:09:00,672 and Buddhist temples in rural Japan. 31 00:09:05,678 --> 00:09:07,112 Do you know this woman? 32 00:09:09,582 --> 00:09:11,716 Where did you get this? 33 00:09:11,718 --> 00:09:13,885 He asked where you got this material. 34 00:09:25,965 --> 00:09:27,065 Yeah, is it nice? 35 00:09:29,201 --> 00:09:30,835 All right, I don't know. Hold on. 36 00:09:31,203 --> 00:09:33,305 Excuse me, how long 'til we get there? 37 00:09:37,710 --> 00:09:39,177 Ten minutes. 38 00:09:40,780 --> 00:09:42,180 You hear that? 39 00:09:44,951 --> 00:09:46,184 Okay, see ya soon. 40 00:09:47,219 --> 00:09:48,720 I love you too. 41 00:09:49,622 --> 00:09:50,822 Bye. 42 00:09:54,260 --> 00:09:56,127 I can't believe you still haven't met. 43 00:09:58,731 --> 00:10:01,166 Has it really been that long since I saw you? 44 00:10:01,168 --> 00:10:03,735 Yeah. Goes by in a blink. 45 00:10:06,739 --> 00:10:07,973 Well, I'm really glad you came. 46 00:10:09,642 --> 00:10:10,976 Me too. 47 00:10:42,274 --> 00:10:44,009 Nice to finally meet you. 48 00:10:44,644 --> 00:10:46,077 I was beginning to think you didn't exist. 49 00:10:49,849 --> 00:10:50,949 - You good? - - Yeah. 50 00:10:50,951 --> 00:10:52,217 All right. 51 00:11:57,717 --> 00:11:58,950 He's, uh... 52 00:12:00,152 --> 00:12:02,120 He's not at all like I imagined. 53 00:12:03,956 --> 00:12:05,356 What did you imagine? 54 00:12:07,126 --> 00:12:08,126 I don't know. 55 00:12:09,261 --> 00:12:10,862 Not him. 56 00:12:12,965 --> 00:12:14,733 You don't like him. 57 00:12:14,735 --> 00:12:17,001 Yeah, sure. Sure I do. Yeah. 58 00:12:17,003 --> 00:12:19,838 I like him. He seems fine. 59 00:12:21,140 --> 00:12:21,139 No you don't. 60 00:12:21,141 --> 00:12:24,075 You're just telling me what I want to hear. 61 00:12:29,281 --> 00:12:31,216 Like, you two have been friends for how long? 62 00:12:34,019 --> 00:12:36,521 I just can't believe he's never tried anything. 63 00:12:38,190 --> 00:12:40,391 Yeah, well, not everyone is like you. 64 00:12:44,296 --> 00:12:45,396 If you say so. 65 00:12:50,136 --> 00:12:51,369 Are you jealous? 66 00:12:52,438 --> 00:12:54,005 No. 67 00:12:55,541 --> 00:12:57,208 I'm not. 68 00:13:03,816 --> 00:13:05,850 Should I be jealous? 69 00:13:06,786 --> 00:13:07,852 'Cause I'll be jealous. 70 00:13:48,360 --> 00:13:50,995 So, how'd you come to learn Japanese? 71 00:13:50,997 --> 00:13:52,397 Always wanted to come here. 72 00:13:52,998 --> 00:13:54,332 Is it what you expected? 73 00:13:55,501 --> 00:13:57,068 So far. 74 00:13:57,837 --> 00:13:59,504 You know, if we had trains like this in America 75 00:13:59,506 --> 00:14:01,206 I would not travel any other way. 76 00:14:06,846 --> 00:14:08,413 You two have been friends for a long time. 77 00:14:12,618 --> 00:14:15,086 I've never had that kind of relationship with a woman. 78 00:14:16,989 --> 00:14:18,389 What are you guys talking about? 79 00:14:19,291 --> 00:14:20,291 You. 80 00:14:29,969 --> 00:14:31,436 You guys want anything from the dining car? 81 00:14:32,538 --> 00:14:33,872 I'm good. Thanks. 82 00:14:35,908 --> 00:14:37,141 Kate? 83 00:14:38,577 --> 00:14:40,111 She's good. 84 00:15:22,187 --> 00:15:23,955 So, this is our room. 85 00:15:30,029 --> 00:15:31,696 Feeling like a third wheel. 86 00:15:35,568 --> 00:15:36,968 It's only for one night. 87 00:15:59,358 --> 00:16:01,559 Are we looking for anything in particular, or... 88 00:16:03,228 --> 00:16:04,562 Babe, how about this? 89 00:16:08,100 --> 00:16:09,434 Exactly. 90 00:16:14,239 --> 00:16:16,374 Wow. Come look at this temple. 91 00:16:17,209 --> 00:16:19,978 Chris? Can you read this? 92 00:16:26,652 --> 00:16:28,453 Looks like some kind of journal. 93 00:16:28,455 --> 00:16:32,724 It's a kitsune. A shapeshifter. Half woman, half fox. 94 00:16:32,726 --> 00:16:34,726 Do you think we could find this place? 95 00:16:34,728 --> 00:16:36,060 I think so. 96 00:16:48,140 --> 00:16:49,140 Oh... 97 00:16:49,142 --> 00:16:50,274 How much is it? 98 00:16:50,276 --> 00:16:51,743 No, she's asking where we got it. 99 00:16:56,582 --> 00:16:58,516 Sorry, not for sale. 100 00:16:59,718 --> 00:17:03,755 - Well, she said it's not for sale, so... - Okay, I got that. 101 00:17:03,757 --> 00:17:08,092 Ask her how much it is, how much she wants for it. 102 00:17:09,161 --> 00:17:11,662 Leave now. Closed. 103 00:17:22,708 --> 00:17:24,442 Do you think you said something to insult her? 104 00:17:24,444 --> 00:17:25,777 - Kate. - What? 105 00:17:25,779 --> 00:17:26,744 No. 106 00:17:26,746 --> 00:17:28,479 No, I, I mean by accident. 107 00:17:28,481 --> 00:17:30,515 You know? Maybe he said the wrong word or something. 108 00:17:31,316 --> 00:17:33,584 No. I didn't. 109 00:17:36,822 --> 00:17:39,824 We'll find it online. All right? 110 00:17:39,826 --> 00:17:41,526 Come on. 111 00:17:47,099 --> 00:17:50,068 Babe. Can you please explain to your viewers 112 00:17:50,070 --> 00:17:52,537 why you won't be joining us on this evening's adventure? 113 00:17:53,439 --> 00:17:54,739 Jet lag. 114 00:17:55,774 --> 00:17:57,508 There you have it, ladies and gentleman. 115 00:17:57,510 --> 00:17:59,410 Tune in next week to discover how our heroes, 116 00:17:59,412 --> 00:18:02,313 Chris and James, got themselves into trouble. 117 00:18:50,562 --> 00:18:51,562 Who is this woman? 118 00:18:56,135 --> 00:18:58,436 Who is this woman? 119 00:18:59,571 --> 00:19:02,607 That is a good question. 120 00:19:25,697 --> 00:19:27,298 Hello? 121 00:19:40,445 --> 00:19:41,679 The book. 122 00:20:10,342 --> 00:20:12,243 Okay, okay, okay. 123 00:20:50,682 --> 00:20:51,782 A whiskey. 124 00:20:51,784 --> 00:20:53,384 Okay. 125 00:21:23,415 --> 00:21:24,949 It's unlucky place. 126 00:21:26,952 --> 00:21:28,886 Very unlucky. 127 00:21:28,888 --> 00:21:31,789 Ah. I have a friend. 128 00:21:32,391 --> 00:21:35,293 She's interested in temples and wants to start with this one. 129 00:21:37,296 --> 00:21:41,799 This was not the start. This was the end. 130 00:21:46,672 --> 00:21:47,872 This temple. 131 00:21:49,308 --> 00:21:53,611 It will make you... sick. 132 00:22:08,460 --> 00:22:09,894 Sick. 133 00:22:12,998 --> 00:22:17,068 Do not go there. Many other temples in Japan. 134 00:23:00,379 --> 00:23:02,079 I'm, I'm sorry. 135 00:24:36,842 --> 00:24:38,542 How did you get this? 136 00:24:40,145 --> 00:24:42,713 It's a long story. 137 00:24:45,884 --> 00:24:47,751 Mmm, my head. 138 00:24:49,621 --> 00:24:49,620 Wow. 139 00:24:49,622 --> 00:24:52,490 Sorry I left you so early last night. 140 00:24:54,025 --> 00:24:56,026 Looked like you were having a great time. 141 00:24:56,028 --> 00:24:57,962 James said you made a friend. 142 00:24:58,897 --> 00:25:00,264 A friend? 143 00:25:09,508 --> 00:25:12,977 Oh, you know that temple inside the book? 144 00:25:15,046 --> 00:25:16,080 I can find it. 145 00:26:22,013 --> 00:26:24,715 Doubt you can find this place in any travel guide. 146 00:26:24,717 --> 00:26:26,850 Yeah. You sure that's such a good thing? 147 00:26:48,273 --> 00:26:49,940 Oh. 148 00:26:58,883 --> 00:27:00,951 That went well. 149 00:27:56,374 --> 00:27:56,373 What's he say? 150 00:27:56,375 --> 00:28:00,010 Um, he's asking why we came here. 151 00:28:04,416 --> 00:28:04,415 What's he saying? 152 00:28:04,417 --> 00:28:07,351 Um, he's asking why we came to his village. 153 00:28:29,040 --> 00:28:31,909 Okay, okay. He's saying this guy, hitoshi, 154 00:28:31,911 --> 00:28:35,079 went up to the temple and he had visions or something. 155 00:28:42,120 --> 00:28:43,821 Holding his eyes. 156 00:28:55,500 --> 00:28:56,433 Okay. 157 00:28:56,435 --> 00:28:58,001 What is it. What is he doing? 158 00:28:58,003 --> 00:29:01,238 Um, I don't, i don't understand him, so... 159 00:29:08,780 --> 00:29:10,380 Mucho arigato. 160 00:30:41,306 --> 00:30:42,973 Hey, we're just going to go for a walk, okay? 161 00:30:42,975 --> 00:30:44,341 Yeah. 162 00:30:46,110 --> 00:30:47,444 How great is this place? 163 00:30:47,446 --> 00:30:49,213 It's perfect. 164 00:30:51,082 --> 00:30:52,382 See ya later? 165 00:34:17,188 --> 00:34:18,622 You are American. 166 00:34:18,624 --> 00:34:20,457 You speak English? 167 00:34:21,192 --> 00:34:23,527 It's been a long time. 168 00:34:25,730 --> 00:34:28,532 They say you are here to visit the temple. 169 00:34:32,370 --> 00:34:34,504 The man in the village, he said, uh... 170 00:34:35,206 --> 00:34:36,840 You lost your sight there... 171 00:34:43,848 --> 00:34:47,818 So, what's with all this... Mystery about the temple? 172 00:34:52,223 --> 00:34:53,657 What happened there? 173 00:34:56,394 --> 00:34:59,162 Some children disappeared. 174 00:35:01,499 --> 00:35:03,700 They had been playing in the mountain. 175 00:35:04,769 --> 00:35:10,707 It became night, and the children had not returned. 176 00:35:13,644 --> 00:35:17,814 The search party discovered a man living at the temple. 177 00:35:20,384 --> 00:35:23,286 He was a monk. A wanderer. 178 00:35:24,388 --> 00:35:27,557 They questioned him about the missing children. 179 00:35:29,560 --> 00:35:33,897 But his answers were not believed. 180 00:35:36,367 --> 00:35:37,901 So, then what happened? 181 00:35:39,570 --> 00:35:41,471 They killed the monk. 182 00:35:42,507 --> 00:35:44,875 The children were never found. 183 00:35:53,284 --> 00:35:56,186 Every year we burn candles, 184 00:35:56,188 --> 00:35:59,456 and pray that the children will return. 185 00:37:08,626 --> 00:37:10,393 Someone was there, I... 186 00:37:15,366 --> 00:37:16,333 Nobody. 187 00:37:18,903 --> 00:37:20,637 Enjoy the show? 188 00:37:27,378 --> 00:37:29,346 I'm sorry I woke you guys. 189 00:38:12,823 --> 00:38:16,326 We could feel it. As we got closer it knew we were coming. 190 00:38:20,331 --> 00:38:21,598 We should have gone back. 191 00:39:18,622 --> 00:39:21,691 Who helped you find the temple? 192 00:39:24,628 --> 00:39:28,498 The boy, seita. 193 00:39:32,870 --> 00:39:36,373 All right. Isn't that something? 194 00:39:39,043 --> 00:39:40,677 It's terrible. I hate it. 195 00:39:41,379 --> 00:39:43,079 It's just a spider, baby. 196 00:39:43,081 --> 00:39:46,683 Yeah, it looks like it eats birds or small children. 197 00:39:52,990 --> 00:39:56,559 Oh! 198 00:40:17,548 --> 00:40:19,149 It's so quiet up here. 199 00:40:20,184 --> 00:40:22,018 I was just thinking the same thing. 200 00:40:23,087 --> 00:40:25,088 It's cold, though. 201 00:40:25,090 --> 00:40:26,890 Hold up. 202 00:40:26,892 --> 00:40:27,891 What? 203 00:40:27,893 --> 00:40:28,858 Here. 204 00:40:30,127 --> 00:40:33,129 What? No. Honestly, I'm okay. 205 00:40:43,441 --> 00:40:44,841 Thanks. 206 00:40:56,720 --> 00:40:59,022 What do you think the monk did to those kids? 207 00:40:59,024 --> 00:41:00,690 I don't want to think about it. 208 00:41:03,127 --> 00:41:06,596 I can't tell you how many shirts of mine have mysteriously gone missing. 209 00:41:06,598 --> 00:41:08,898 Never to be seen again. 210 00:41:29,787 --> 00:41:31,087 I gotta take a leak. 211 00:41:31,989 --> 00:41:33,089 Yeah, you do that. 212 00:41:33,091 --> 00:41:34,891 Have fun! 213 00:42:16,700 --> 00:42:20,270 Hey. Let's go find him. 214 00:42:22,072 --> 00:42:23,139 James! 215 00:42:23,941 --> 00:42:25,275 James! 216 00:42:28,546 --> 00:42:29,812 Hey. 217 00:42:29,814 --> 00:42:30,980 Hey, where were you? 218 00:42:31,549 --> 00:42:33,616 I'll show you. Come on. 219 00:42:43,828 --> 00:42:45,962 How cool is this? 220 00:42:45,964 --> 00:42:48,898 It's an old mine. I bet it goes on for miles. 221 00:42:50,100 --> 00:42:51,100 Who's coming with me? 222 00:42:52,937 --> 00:42:54,971 How about on the way back down? 223 00:42:54,973 --> 00:42:58,741 Oh, come on. Where's that spirit of adventure? 224 00:42:59,243 --> 00:43:01,644 I want to find the temple first. 225 00:43:01,646 --> 00:43:03,580 I mean... 226 00:43:03,582 --> 00:43:05,114 We might not be able to find it again. 227 00:43:05,950 --> 00:43:07,817 We'll leave something on the path to mark it. 228 00:43:17,595 --> 00:43:19,162 Fine. Fine. 229 00:43:23,267 --> 00:43:24,367 You sure, babe? 230 00:43:24,369 --> 00:43:26,202 Gift from my stepmother. 231 00:43:34,345 --> 00:43:36,879 Hey, look. It's the statue from the book. 232 00:43:36,881 --> 00:43:38,114 We found it! 233 00:43:54,164 --> 00:43:56,766 We must be close. Chris, what do they call her? 234 00:43:59,169 --> 00:44:02,271 This is a kitsune. A shapeshifter protects the temple. 235 00:46:20,911 --> 00:46:22,345 Bit of a letdown. 236 00:46:39,296 --> 00:46:41,063 Look like little graves. 237 00:46:41,565 --> 00:46:43,800 Maybe the monk-man made them for his victims. 238 00:46:45,969 --> 00:46:47,370 Was that supposed to be a joke? 239 00:46:48,338 --> 00:46:49,505 I know. Right? I'm sorry. 240 00:46:49,507 --> 00:46:52,909 I thought it was, then I said it. 241 00:46:54,813 --> 00:46:58,481 We should probably get out of here soon. The sun's starting to go down. 242 00:46:59,950 --> 00:47:01,417 We still have time. 243 00:47:02,553 --> 00:47:04,153 Look, I know you're not into this. 244 00:47:04,155 --> 00:47:06,355 - That's not true. - It isn't? 245 00:47:06,357 --> 00:47:09,826 Look, I just... I don't want to walk down the mountain in the dark. 246 00:47:09,828 --> 00:47:11,460 We do have flashlights. 247 00:47:11,962 --> 00:47:14,430 True. I just don't want to have to use them. 248 00:47:18,836 --> 00:47:20,102 Okay. 249 00:47:22,206 --> 00:47:23,840 Hey. 250 00:47:26,109 --> 00:47:27,376 I love you. 251 00:47:28,245 --> 00:47:29,879 I love you too. 252 00:48:10,254 --> 00:48:11,520 James? 253 00:48:30,307 --> 00:48:33,109 I thought I saw... 254 00:48:34,011 --> 00:48:36,279 - Saw what? - I don't know, just... 255 00:48:38,282 --> 00:48:40,349 You're right. It's getting dark. We should go. 256 00:48:41,318 --> 00:48:41,317 We can always come back tomorrow. 257 00:48:41,319 --> 00:48:45,454 No, I don't want to, i just... I want to find Chris and I want to go. 258 00:49:17,487 --> 00:49:18,487 Chris! 259 00:49:20,324 --> 00:49:21,257 Yeah? 260 00:49:26,363 --> 00:49:27,730 Chris? 261 00:49:28,398 --> 00:49:30,366 Grab a flashlight. Grab a flashlight. 262 00:49:31,068 --> 00:49:32,101 Chris! 263 00:49:35,639 --> 00:49:36,706 Hold it. 264 00:49:44,448 --> 00:49:45,381 Is he breathing? 265 00:49:45,383 --> 00:49:47,249 Yeah. Yeah, he's breathing. 266 00:49:47,251 --> 00:49:48,217 What do we do? 267 00:49:50,355 --> 00:49:51,754 Oh, Jesus. Thank god. 268 00:49:54,491 --> 00:49:56,592 Something pulled me through the floor. 269 00:49:58,595 --> 00:50:00,663 It's going to be okay. It's going to be okay. 270 00:50:01,999 --> 00:50:04,066 We're just going to have to wait here, 271 00:50:04,068 --> 00:50:05,601 make ourselves comfortable, 272 00:50:05,603 --> 00:50:07,269 - and go down for help in the morning. 273 00:50:07,271 --> 00:50:08,571 - No, I'm not spending the night here. 274 00:50:08,573 --> 00:50:10,072 Yeah? What do you suggest? 275 00:50:10,674 --> 00:50:12,308 Let's get you out of here. 276 00:50:37,567 --> 00:50:39,101 I'm going to take a walk. 277 00:50:41,038 --> 00:50:44,140 A little moonlight stroll. Care to join me? 278 00:50:46,476 --> 00:50:48,144 We should stay here. 279 00:50:49,146 --> 00:50:50,546 He's good. You're good, right? 280 00:50:56,453 --> 00:50:58,120 Okay. 281 00:50:58,122 --> 00:50:59,688 I'll be back in a few. 282 00:51:02,225 --> 00:51:03,359 Be careful. 283 00:51:03,361 --> 00:51:04,627 Yep. 284 00:51:08,698 --> 00:51:10,800 He's going for help first thing in the morning. 285 00:51:12,069 --> 00:51:13,202 Okay? 286 00:51:15,572 --> 00:51:17,506 He's not what I expected. 287 00:51:19,843 --> 00:51:21,811 He said the same thing about you. 288 00:51:24,247 --> 00:51:25,414 I like him. 289 00:51:28,218 --> 00:51:29,418 You do? 290 00:51:32,089 --> 00:51:33,322 Yeah. 291 00:51:43,600 --> 00:51:45,167 What do your parents think? 292 00:51:46,336 --> 00:51:48,571 Mom's undecided. 293 00:51:50,240 --> 00:51:53,542 Dad keeps trying to set me up with some golf pro at his club. 294 00:51:56,379 --> 00:51:58,614 - No ulterior motives there. 295 00:52:12,662 --> 00:52:14,196 I never told him. 296 00:52:15,398 --> 00:52:16,699 Never told him what? 297 00:52:20,370 --> 00:52:21,704 About his baby. 298 00:52:26,376 --> 00:52:27,843 So you're the only one who knows. 299 00:52:29,579 --> 00:52:31,747 What made you think of that right now? 300 00:52:33,750 --> 00:52:35,417 I don't know. 301 00:52:41,525 --> 00:52:44,894 There were these... little grave markers. 302 00:52:48,431 --> 00:52:49,832 You cold? 303 00:52:50,700 --> 00:52:51,901 I'm okay. 304 00:52:52,702 --> 00:52:54,236 Okay. 305 00:52:59,176 --> 00:53:01,677 - I'm going to tell him when we get back. - Tell me what? 306 00:53:03,313 --> 00:53:04,880 Can, can you point that somewhere else? 307 00:53:10,954 --> 00:53:12,922 - What was it you were going to tell me? 308 00:53:12,924 --> 00:53:14,857 - Nothing. I wasn't talking about you. 309 00:53:16,726 --> 00:53:17,826 Never mind. 310 00:53:19,296 --> 00:53:20,963 I think I got a pretty good idea. 311 00:53:26,436 --> 00:53:27,736 James. 312 00:53:30,340 --> 00:53:31,540 James. 313 00:54:10,580 --> 00:54:13,549 No, wait. What are you going to do? 314 00:54:13,551 --> 00:54:16,385 Where are you going? James! James! 315 00:54:23,760 --> 00:54:25,694 I'm going to go back to the village. 316 00:54:25,696 --> 00:54:27,730 Okay. You've got all the food and water 317 00:54:27,732 --> 00:54:29,665 - you need here in my bag. - No. 318 00:54:29,667 --> 00:54:31,400 I'll send someone in the morning. 319 00:54:41,812 --> 00:54:42,911 I told him. 320 00:54:47,384 --> 00:54:48,951 We're going to need some more firewood. 321 00:54:48,953 --> 00:54:51,020 It's okay. Why don't we just go back inside... 322 00:54:52,957 --> 00:54:54,456 Fine. 323 00:54:57,060 --> 00:54:58,627 I'll be right back. 324 00:55:24,954 --> 00:55:26,322 Go fuck yourself. 325 00:56:00,490 --> 00:56:02,057 No, please. 326 00:56:02,059 --> 00:56:03,726 Come on, come on! 327 00:56:04,494 --> 00:56:07,629 Oh... no. 328 00:56:44,033 --> 00:56:45,701 Flashlight died. 329 00:56:47,937 --> 00:56:49,705 This place isn't right. 330 00:58:57,200 --> 00:58:58,300 No. 331 00:58:58,302 --> 00:58:59,968 You gotta be kidding me. 332 00:59:16,819 --> 00:59:18,086 James? 333 00:59:18,088 --> 00:59:19,688 What's the matter? 334 00:59:21,591 --> 00:59:22,925 What are you doing? 335 00:59:23,593 --> 00:59:26,194 Kate. Wait. 336 00:59:27,664 --> 00:59:28,730 He needs me. 337 00:59:32,969 --> 00:59:34,036 Kate! 338 01:00:10,139 --> 01:00:11,707 Aaah! 339 01:01:05,062 --> 01:01:06,361 James... 340 01:01:55,245 --> 01:01:57,779 Hello? 341 01:03:11,354 --> 01:03:13,455 Hello? 342 01:04:58,427 --> 01:05:00,328 Hello? 343 01:05:09,038 --> 01:05:12,374 Hello? 344 01:05:35,598 --> 01:05:37,365 Let me help you! 345 01:06:43,499 --> 01:06:47,035 James! 346 01:06:55,644 --> 01:06:57,712 Help! 347 01:07:01,084 --> 01:07:02,550 Help me! 348 01:07:07,757 --> 01:07:10,258 Please, someone help! 349 01:07:33,049 --> 01:07:34,582 There's no way out. 350 01:08:27,369 --> 01:08:29,237 Do you know why you are here? 351 01:08:32,775 --> 01:08:35,643 We're trying to find a miss Thomas. 352 01:08:40,382 --> 01:08:41,349 Kate. 353 01:08:49,191 --> 01:08:50,592 Christopher. 354 01:08:52,795 --> 01:08:54,496 What happened to her? 355 01:09:03,706 --> 01:09:05,473 Why is seita here? 356 01:09:19,155 --> 01:09:21,222 The boy from the village. 357 01:09:28,864 --> 01:09:30,498 He's in the hallway. 358 01:09:47,449 --> 01:09:49,184 There is no boy. 359 01:10:15,211 --> 01:10:17,478 Where is miss Thomas? 360 01:10:22,484 --> 01:10:24,686 We know you killed James. 361 01:10:32,461 --> 01:10:34,229 What happened to me, Chris? 362 01:10:37,901 --> 01:10:39,734 Where's Kate? 363 01:10:41,237 --> 01:10:41,970 James! 364 01:10:48,677 --> 01:10:50,812 Why did you kill your friend?